viernes, 16 de octubre de 2015

Tienes Que Leer: La Naranja Mecánica

"Existe una gran racha de violencia en cada ser humano. Si no es canalizada y entendida resultará en guerra o locura"
~ Sam Peckinpah (1925 - 1984)


"La Naranja Mecánica"* es una novela distópica escrita por el británico** Anthony Burgess y publicada en 1962. En ella, seguimos las aventuras del enfant terrible Alex, un adolescente cuya principal diversión es salir a beber leche con estimulantes en las noches, golpear, robar y violar habitantes de las calles de Londres. Por el puro placer de hacerlo.

*Nombre que por cierto está mal traducido. No es "LA" Naranja Mecánica es "UNA" Naranja Mecánica. Pero bueh...
**Algo anda muy mal en Inglaterra si tantas novelas distópicas han salido de ahí.

"Alex boy" es un psicópata, de eso no hay duda. Es un magnífico y carismático bastardo que no puedes sino admirar por la entrega que demuestra hacia la violencia y el caos; y creo que eso - junto con el lenguaje - es lo que hace a esta novela tan fascinante. 


Menciono el lenguaje porque está escrita en un slang inventado por el autor llamado "nadsat" que es una mezcla del Inglés y el Ruso; sin embargo, a pesar de ésto, es sorprendente lo rápido que uno capta el significado de las palabras y rápidamente nos vemos entendiendo exactamente lo que dicen Alex y sus drugos**.

**Creo que simplemente por ese ejercicio vale la pena leerse.

La novela, mediante la transformación de su personaje, nos presenta preguntas bastante interesantes sobre la conducta y la libertad de juicio: ¿tenemos el derecho de forzar la buena conducta de las personas en sociedad? ¿El bien lo es si no tiene otra opción? ¿Cuál es el precio que estamos dispuestos a pagar - o a cobrar - para rehabilitar a un criminal? Hay buenas cosas aquí.

Ahora, lo interesante del asunto: como muchos de ustedes sabrán, "Una Naranja Mecánica" inspiró la película del mismo nombre dirigida por el maestrísimo Stanley Kubrik, la cual es de hecho una interpretación bastante fiel pero con una ligera modificación: la película está incompleta, porque la versión americana de la novela está incompleta.

Verán, el editor neoyorquino de Burguess decidió recortar el vigesimo primer capítulo - el último - ya que lo sintió más a doc a la época que vivía Estados Unidos en ese tiempo; todos los demás países recibimos la versión original. Por lo que si deciden comprar una copia les recomiendo que revisen el número de capítulos: si hay 21 es la edición original.

El final cambia radicalmente y opino que vale la pena leerse, especialmente si - como yo - sólo vieron la película. Es una conclusión lógica y satisface más que el final de la versión americana, sin embargo puede que el alterado guste a personas con gustos más artísticos o anarquistas. Como dijo el autor, los invito a que conozcan el final original y decidan ustedes mismos.

Ampliamente recomendable.

!Saludos!
Atte,
El Kushiage
~ El nombre de la novela proviene de la expresión londinés "tan raro como una naranja mecánica"

PD. ¿Buscas más recomendaciones de libros interesantes? Checa esta página donde listo otros más que he reseñado, quizás veas algo que te guste.

3 comentarios:

  1. Gracias por resolver mi duda sobre su titulo , vaya y yo sin saber que tenian que ver las naranjas en todo eso , y que alivio saber que hay un final fuera de como termina la pelicula , la verdad es que me hacia enojar como el de "Natural Born Killers" pero era creible , creo que así eligen a los politicos en mi país.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Saludos mi estimado Josué.

      A ver qué te parece el final original, yo estuve dándole vueltas por mucho tiempo entre cual es mejor. En su momento no me gustó el final cortado pero creo que ya le estoy empezando a ver su elegancia, pero respeto mucho la voz del autor.

      !Gracias por tu comentario!

      Atte,
      El Kushiage

      Eliminar
  2. Nunca paso por mi mente leer el libro culpo a Kubrik por hacer tan bien su trabajo.

    ResponderEliminar